これ(全体的に)、意味分かる?
というのも、私が観ていて「おはらっきー!」って訳せる(*1)の? と思ったから。オープニングの「さぁ、始まるざますよ~」も英語になると「まじめに始めなさいよ!」が「ふんがぁ」に対してのみ向けられているように思える。怪物くんの英語版があって、それを踏まえた訳ならば拍手物ですが…ないでしょ。(*1) 音声は"Hi! Luckies"、字幕は"Morning Luckies!"でした
彼の答えは「食べ物の話とか(たぶん第1話のチョココルネの部分)しているのは分かるけど」そりゃ英訳されてるし。やっぱり、楽しみどころが分からない様子。改めてこの作品は日本文化のある一方面の知識がないと楽しめないなと認識。BANDAIさん、いくら日本で売れたからって輸出する作品選んだほうがよくないですか?
以前聞いた彼の好きなアニメはCOWBOY BEBOP と攻殻機動隊 だったので「ああ、そっちの方向か」と思ってたのですが、先日のだめカンタービレに興味があると言い出したのでもしや意外と好みの範囲広いかと期待したのですが、やっぱり無理だったようですw
[2010/4/10] 涼宮ハルヒは面白いとのこと>彼。やっぱりらき☆すたが難しすぎるのよね。
Comments